Kielten sekakäytöstä voi seurata sekaannus

Teen tällä hetkellä töitä pääasiassa englannin kielellä. Ajattelen päivisin englanniksi. Tällä on ikäviä vaikutuksia: olen huomannut ja minulle on huomautettu, että olen alkanut puhua suomen ja englannin sekoitusta. Kielten sekakäytölle on nimikin: koodinvaihto.

Ihmiset ympärilläni ovat yleensä sen verran kielitaitoisia, että toistaiseksi sanomiseni on ymmärretty. En ole (vielä?) aiheuttanut sellaisia tilanteita, joista luin jokin aika sitten Ei oo totta -blogista. Hihittelin lukiessani, mutta päätin myös, että opettelen turhasta koodinvaihdosta eroon ennen kuin tapa jämähtää pysyväksi.

Mainokset

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s